Мо янь – лауреат нобелевской премии по литературе

Мо янь – лауреат нобелевской премии по литературе

Нобелевскую премию по литературе с формулировкой “за галлюциногенный реализм, объединяющий народные сказки, историю и современность” получил китайский писатель Мо Янь.

Писатель родился в 1955 году в крестьянской семье. В двенадцать лет он был вынужден оставить школу, чтобы помогать семье: сначала он работал в поле, потом на заводе, а затем оказался в Народно-освободительной армии Китая.

Мо Янь дебютировал с коротким рассказом в 1981, но настоящее признание пришло к нему только спустя несколько лет – после выхода в свет романа “Хрустальный редис” (“??????”, “Тоумин дэ хунлобо”), а экранизация Чжана Имоу романа “Красный гаолян” (“???”, “Хун гаолян”) принесла ему мировую известность.

Основная литературная тема Мо Яня – деревенская жизнь и судьбы простых людей, вынужденных ежедневно бороться за выживание. Несмотря на острую социальную критику, писатель высоко ценится в Китае.

Он лауреат многих премий и наград, среди которых престижнейшая Литературная премия Мао Дуня за роман “Лягушка” (“?”, “Ва”).

В данный момент на русском языке опубликован всего один рассказ Мо Яня – “Тетушкин чудо-нож” (“?????”, “Гума дэ баодао”) в переводе Маяцкого Дмитрия Ивановича, вошедший в сборник “Современная китайская проза. Багровое облако” (М.: АСТ; СПб.: Астрель-СПб, 2007).

Кроме того, отрывки романа “Страна вин” (“??”, “Цзюго”) в переводе Игоря Александровича Егорова выходили в январском номере журнала Института Конфуция (доступна электронная версия) и в апрельском номере журнала “Playboy”.

Сообщается, что издательство “Амфора” уже на следующей неделе отправит в книжные магазины полный перевод этого романа, а в декабре на прилавках появится роман “Большая грудь, широкий зад” (“????”, “Фэйжу фэйтунь”), а его первые главы доступны на форуме “Восточное полушарие”. Оба перевода выполнены И.А.

Егоровым.

Хочется верить, что вслед за признанием китайской литературы в Европе и Америке, оно произойдет и в России, а Нобелевская премия Мо Яня подарит нам много новых и качественных переводов не только самого лауреата, но и других писателей современного Китая.

sanwen.ru

Нобелевскую премию впервые дали писателю из КНР


Вы прочитали статью, но не прочитали журнал…

Читайте также: